
앱에서 친구를 팔로우하고 소식을 받아보세요!
QR 코드를 스캔해보세요
전체 공개 ・ 03.24

2025.04.01 (Tue)
Hello, it’s RAYE here やあ、RAYEよ Please get nice and comfortable and lock your phones リラックスして、携帯はしまってね Because the story is about to begin, uh だって、これから物語が始まるから Ladies and gentlemen, I’m gonna tell you ’bout みなさん、これから話すわ One of the many men, name is irrelevant, height is irrelevant 数いる男の一人、名前も身長もどうでもいい He was a one out of a ten, I wish that I knew it then 10点中1点だったって、あの時気づいていればよかった I’m still recovering (Uh) まだ立ち直れてないの Truly I’m vulnerable, I love a sentiment 本当に私は弱い、甘い言葉に弱いの Quickly I opened up, I learned my lesson then すぐに心を開いて、そこで学んだわ Thought I was safe again, thought he was innocent もう大丈夫だと思ってた、彼は無害だと思ってた I was so wrong でも大間違いだった I can’t deny, I was stuck in a daze 認めざるを得ない、私はぼーっとしていた A terrible phase 最悪の時期だった You was convincing though, very believable でもあなたはすごく上手だった、すっかり信じ込んだ The role that you played 演じてた役割にね So I’ll take this front row seat だから私は特等席に座って And baby, baby, you can go ahead さあ、思う存分泣いてちょうだい Cry those Oscar winning tears オスカー級の涙を流してみせてよ Popcorn and I scream ポップコーン片手に見物するから Baby, baby, you can go ahead さあ、泣きなさいよ Cry those Oscar winning tears, baby, hmm, mm, mm オスカー級の涙をね Oh, what a tragedy, it didn’t have to be なんて悲劇、こんなことになる必要なかったのに Look how you talk to me, cursing and blasphemy 私への口の利き方を見てよ、呪いみたいな言葉ばかり Cinematography, get this on camera, please 映画みたい、これカメラに収めてほしいくらい Or no one gon’ believe this here じゃないと、誰も信じないわ I can’t deny, I thought you were the man 認めるわ、私はあなたが理想の男だと思ってた But you had a plan でも、あなたには計画があった The fuck are you lying for? なんで嘘ついてるの? Fuck are you crying for? なんで泣いてるの? You did it again (Yeah, ah, ah, ah, ah) また同じことを繰り返しただけじゃない So I’ll take this front-row seat だから私は特等席に座って And baby, baby, you can go ahead さあ、思う存分泣いてちょうだい Cry those Oscar winning tears オスカー級の涙を流してみせてよ Popcorn and I scream ポップコーン片手に見物するから Baby, baby, you can go ahead さあ、泣きなさいよ Cry those Oscar winning tears オスカー級の涙をね Tears, tears baby 涙ね、ベイビー You can miss me with the bullshit その嘘にはもう騙されない I can see right through your tears (Tears, baby) その涙の裏なんてお見通しよ Nine o’clock entertainment 夜9時の娯楽ってとこね Oh, man, I wish I could tape it あー、録画しておけばよかった Sit down, no tissues 座って、ティッシュもいらない No string section, no tiny violin 弦楽器も、悲しいバイオリンもいらない For the last time, I’m your audience 最後に、私はあなたの観客よ I’ll take this front-row seat 私は特等席に座って And baby, baby, you can go ahead and cry those, baby さあ、思う存分泣いてちょうだい And baby, baby, baby, would you really go ahead ねえ、ほんとに泣くつもり? And would you go ahead and just さあ、泣きなさいよ Cry, cry, cry (Tears, baby) 泣いて、泣いて、泣きなさい Cry, cry those Oscar (Oscar) winning (Winning) tears (Tears), baby オスカー級の涙を流してみせて、ベイビー (Tears, baby) (涙ね、ベイビー) (Go ahead, cry those Oscar winning) さあ、オスカー級の涙を流して And after his Oscar winning performance そして、彼のオスカー級の演技が終わったあと I left the room and never saw him again 私は部屋を出て、二度と彼に会うことはなかった ⸻ この曲は、嘘ばかりつく元恋人の偽善的な態度を皮肉って、彼の涙を「オスカー級の演技」として見物している様子を描いています。最後には彼を見限って去っていく、強い決意の歌です。 カテゴリ: 失恋・自己解放ソング