
앱에서 친구를 팔로우하고 소식을 받아보세요!
QR 코드를 스캔해보세요
전체 공개 ・ 04.27

2025.04.30 (Wed)
A place in the city 街の中のどこか A chair and a bed 椅子とベッドだけの場所 I cover up all the mirrors 鏡を全部隠して Can’t see myself yet まだ自分を見たくない I wear smoke like a wedding veil 煙をウェディングヴェールみたいにまとって Make a meal I won’t eat 食べない食事を用意して Step out into the street, alone in a sea 通りに出るけど、人の海の中ひとり It comes over me 押し寄せてくる Oh, I’m missing you ああ、あなたが恋しい Yeah, I’m missing you 本当にあなたが恋しい And all the things we used to do 二人でしてたこと全部が MDMA in the back garden, blow our pupils up 裏庭でMDMAをやって、瞳孔が開いて We kissed for hours straight, well, baby, what was that? 何時間もキスし続けた、ねぇ、あれはなんだったの? I remember saying then, “This is the best cigarette of my life” あのとき言ったよね、「これが人生で一番うまいタバコだ」って Well, I want you just like that あのときのあなたが今も欲しい Indio haze, we’re in a sandstorm and it knocks me out インディオのもや、砂嵐にのまれて I didn’t know then that you’d never be enough, oh あのときは知らなかった、あなたじゃ足りないってことを Since I was seventeen, I gave you everything 17の頃から、私は全部あなたにあげてきたのに Now we wake from a dream, well, baby, what was that? 今、夢から覚めた、ねぇ、あれはなんだったの? What was that? あれは何だったの? Baby, what was that? ねぇ、あれは何だったの? Do you know you’re still with me あなたがまだ私の中にいるってわかってる? When I’m out with my friends? 友達と出かけてるときも I stare at their painted faces 彼らの飾られた顔を眺めながら They talk current affairs 最新のニュースを語る彼らを見ながら You had to know this was happening あなたも気づいてたでしょ、これが起こってたことを You weren’t feeling my heat あなたはもう私の熱を感じてなかった When I’m in the blue light, down at Baby’s All Right ベイビーズ・オール・ライトの青い光の中にいるとき I face reality 私は現実と向き合う I try (I try), to let (To let) 私はやってみる、受け入れようと Whatever has to pass through me pass through 通り過ぎるべきものを通り過ぎさせることを But this is staying a while, I know でもこれはしばらく居座りそうだってわかってる It might not let me go 簡単には手放してくれないかも MDMA in the back garden, blow our pupils up 裏庭でMDMAをやって、瞳孔が開いて We kissed for hours straight, well, baby, what was that? 何時間もキスし続けた、ねぇ、あれはなんだったの? I remember saying then, “This is the best cigarette of my life” あのとき言ったよね、「これが人生で一番うまいタバコだ」って Well, I want you just like that あのときのあなたが今も欲しい Indio haze, we’re in a sandstorm and it knocks me out インディオのもや、砂嵐にのまれて I didn’t know then, but you’d never be enough, oh あのときは知らなかった、あなたじゃ足りないってことを Since I was seventeen, I gave you everything 17の頃から、私は全部あなたにあげてきたのに Now we wake from a dream, well, baby, what was that? 今、夢から覚めた、ねぇ、あれはなんだったの? What was that? あれは何だったの? ’Cause I want you just like that だって、あのときのあなたが今も欲しいから (When I’m in the blue light, I can make it alright) (青い光の中なら、私は大丈夫になれるのに) What was that? あれは何だったの? (When I’m in the blue light, I can make it alright) (青い光の中なら、私は大丈夫になれるのに) Baby, what was that? ねぇ、あれは何だったの? ⸻ 解説 この曲は、過去の恋に囚われながらも現実を受け止めようとする痛みと葛藤を描いています。夢のようだった日々と、いま現実に直面している自分とのギャップに苦しむ感情が強く表れています。 カテゴリ:失恋/ノスタルジー/葛藤