
앱에서 친구를 팔로우하고 소식을 받아보세요!
QR 코드를 스캔해보세요
전체 공개 ・ 08.25

2025.08.14 (Thu)
故事本身是很好看的,但翻譯的問題有點大,所以我只能放在這裡🫠 第一個問題是翻譯太貼日文,很多地方在中文都不通。像是很明顯是從日文的「ね?」和「ああ⋯」直接翻過來的「欸?」和「啊啊⋯」,但這都還在常見的太貼日文的範疇內。 有一個很誇張的地方是把日文的「保険証」也直接寫成了「保險證」。日文的「保険証」相當於台灣的健保卡,但直譯成保險證意思完全不通,而且那段還是重要劇情,看得我好痛苦🥲 第二個問題是選字太過老氣,害我一度以為這本是很久以前出的書。但看版權頁,雖然原作的確有點時間(2017),但翻譯是2021的事,不懂為什麽用字這麼老氣。像是AV片段中的陰莖翻成了「那話兒」,沒有不對但不太適合現代BL作品的氛圍吧🤣 但看完之後我產生了另一個疑惑。 我有看到一些這本的推薦文,但沒有印象看到有人說翻譯問題,所以是我太吹毛求疵了嗎?🤔還是這些問題不懂日文的話看不出來?可是我覺得很多地方光看中文也不通順啊⋯⋯ 總之,之後要看這位老師的書的話,我應該會直接買日版🤣
偏大魚大肉